ทั้งหมดที่ฉันอยากทำ ก็คือ …. ทำลายกำแพงหัวใจของเธอ แต่ที่เธอทำกลับมาที่ฉัน ทั้งหมดคือทำลายฉันแทน. เพลงนี้ของ Miley ถือว่า มีศัพท์น่าสนใจหลายตัวเลยค่ะ โอเค ไปดูกัน!! ==================================== I fell under your spell. ฉันเหมือนต้องมนต์สะกดของเธอ >> fall under someone's spell ต้องมนต์สะกดภายใต้ … (ใคร) …... A love no one could deny. มันเป็นความรักที่ไม่มีใครสามารถปฏิเสธได้ (ประโยคนี้คือเด็ดค่ะ). Don't you ever say I just walked away. เธออย่ามาพูดเลยว่าฉันเดินจากเธอไป. I can't live a lie. ฉันใช้ชีวิตภายใต้คำโกหกไม่ได้หรอก >> live a lie – การใช้ชีวิตภายใต้คำโกหก. I came in like a wrecking ball. ฉันเดินเข้ามาอย่างกับลูกตุ้มทำลาย. I never hit so hard in love. ฉันไม่เคยรักใครอย่างจริงจัง. All I wanted was to break your walls. ทั้งหมดที่ฉันอยากทำก็คือทำลายกำแพงหัวใจของเธอ >> break someone walls ทำลายกำแพงของ … (ใคร).. ==================================== แปลเพลง Wrecking Ball – Miley Cyrus We clawed, we chained our hearts in vain We jumped never asking why We kissed, I fell under your spell.
ลุค และ Cirkut ซึ่งทำหน้าที่เป็นโปรดิวเซอร์เช่นเดียวกับ Mozella, Stephan Moccio, Sacha Skarbek, David Kim และ Cyrus "Wrecking Ball" เป็น ป๊อปบัลลาด ซึ่งเป็นบทเพลงที่กล่าวถึงการเสื่อมสภาพของความสัมพันธ์
Lyrics Translators: แปลความหมาย Wrecking Ball - Miley Cyrus
ของนักร้องท่านอื่นที่ได้เคยทำสถิติสูงสุดไว้ก่อนหน้านี้ ในเพลง " Wrecking Ball" นี้ Miley Cyrus บอกวาเธอน่ะเป็นเหมือนดังลูกตุ้มทีแกว่งไปมา แต่การแกว่งของเธอไม่เคยไปกระทบกับความรักสักครั้ง เธอเฝ้าเขาให้เข้ามาดูใจ ใส่ใจเธอ โดยที่เธอยอมทุกอย่างเพื่อไม่ให้เกิดอุปสรรคใดๆที่จะขัดขวางความรักได้ Click to see more songs: "The Beginning" Lyrics & Videos John Legend – แปลเพลงและวีดิโอ "Love and War" Music Video & Lyric - Tamar Braxton แปลเพลงและวีดีโอ " I Swear" Lyric In English-Thai & Official Music Video - All 4 One
วีโคลว วีเชน เอาร์ฮาร์ทสฺ อินเวน วีจั๊ม เนฝเวอร์อาส์คกิ้ง วาย วีคิส ไอเฟล อันเดอร์ ยัวร์ สเปล อะเลิฝ โนวัน คู้ดดีนาย We clawed, we chained our hearts in vain We jumped never asking why We kissed, I fell under your spell.